Notice: Undefined variable: filter_strings in /home/la-kentei/www/la-kentei.com/COMMON/INC/def.php on line 935
すべての問題にチャレンジ!(15/92) | 英単語の歴史 | リベラルアーツ英語検定クイズ

リベラルアーツ英語検定クイズ英単語の歴史 > すべての問題にチャレンジ!(15/92)

《第15問》
boy の元の意味は何でしょうか?

正解

不正解

解説

boy は中英語期から使われていますが、原義は ‘man in fetters’ 、つまり「奴隷」ということです。従って、中英語では ‘male servant’, ‘slave’ の意味で用いられていることが多いのです。

より詳しい解説を読む

次の例をみてみましょう。

--------------------------------------------------
boy = servant
“Sire,” quod this boy, “it nedeth never-a-deel; (Chaucer The Canterbury Tales “The Pardoner’s Tale’ 670) [This servant said, “it is not at all necessary]
「『まったくその必要はありません』とこの召使は言った」
---------------------------------------------------

ここでは boy が ‘servant’ の意味で使われています。

戻る 次へ