Notice: Undefined variable: filter_strings in /home/la-kentei/www/la-kentei.com/COMMON/INC/def.php on line 935
すべての問題にチャレンジ!(12/92) | 英単語の歴史 | リベラルアーツ英語検定クイズ

リベラルアーツ英語検定クイズ英単語の歴史 > すべての問題にチャレンジ!(12/92)

《第12問》
girl の最初の意味は何だったと思いますか?

正解

不正解

解説

男の子、女の子の区別はなく「子供」の意味だったようです。

より詳しい解説を読む

実際、14世紀の詩人チョーサー(Geoffrey Chaucer)の作品には次のような例が見られます。
-------------------------------------------------
girl = young person, child
In daunger hadde he at his owene gise
The yonge girles of the diocese,
And knew hir conseil, and was al hir reed.
(Chaucer The Canterbury Tales ‘General Prologue’ 664-666)
[In his control as he pleased the young people of the diocese he knew their secrets, counseled them and led.]
「彼は司教区の若い人を思うがままに手なずけて、彼らの秘密を抑えて、あれこれ口出しした」

戻る 次へ