Notice: Undefined variable: filter_strings in /home/la-kentei/www/la-kentei.com/COMMON/INC/def.php on line 935
すべての問題にチャレンジ!(10/92) | 英単語の歴史 | リベラルアーツ英語検定クイズ

リベラルアーツ英語検定クイズ英単語の歴史 > すべての問題にチャレンジ!(10/92)

《第10問》
animal の原義はなんでしょうか。

正解

不正解

解説

もともと animaとは「息」breathを意味しましたので、「息をするもの」→「息物」→「(植物に対して)動物」となった語です。次のシェイクスピアからの例では、植物に対しての単なる「動物=生き物」の意味で使われています。

より詳しい解説を読む

例/he is only an animal, only sensible in the duller parts; And such barren plants are set before us, that we thankful should be (Shakespeare Love’s Lobor’s Lost 4.2.27)「彼は肉体の卑しい部分にのみ近く力を有する動物にすぎません。かかる花も実もなき植物を目前にしうることは感謝してしかるべきです」

戻る 次へ