リベラルアーツ英語検定クイズ英語の不思議 > 2016年08月04日更新分(1/1)

《第63問》
good-by(e) はなぜ「さようなら」という意味になるのでしょうか。

正解

不正解

解説

  God be with you! 「(別れたあとも)神があなたと共にありますように」→「さようなら」となりました。この表現は14世紀の詩人チョーサー(Geoffrey Chaucer)の『カンタベリー物語』(The Canterbury Tales)に既に見られる:And god be with yow wher ye go or ryde. (The Pardoner’s Tale 748) (=And God be with you where you go or ride) 「ではさようなら。行きたいところへ行きなされ」。形の変化は God be with you → God-b-ye → Good-by(e) となります。God も最初は「神」の意味の God でしたが、Good day 「こんにちは」、Good night 「おやすみなさい」などの類推から、god → good となりました。

より詳しい解説を読む

  God be with you の be ですが、これは仮定法の be です。つまり、May God be with you. の may が省略された形です。「女王陛下万歳!」も May God save the Queen! → God save the Queen! となったものです。

戻る 終了