《第48問》
(1) I believe John honest. と (2) I believe that John is honest. では意味が違うのでしょうか。
正解
不正解
- まったく同じ意味
- (2) は「私が彼を正直だと信じている」かが不明確な構文
- (1) も (2) も「ジョンは正直だと信じている」という意味であるが、(1) は「私の直接的な体験からジョンは正直だと信じている」の意味
- まったく同じ意味
- (2) は「私が彼を正直だと信じている」かが不明確な構文
- (1) も (2) も「ジョンは正直だと信じている」という意味であるが、(1) は「私の直接的な体験からジョンは正直だと信じている」の意味
- 解説
-
(1) は「私が直接的な経験からジョンが正直だと信じている」の意味であり、(2) は「私は間接的な経験に基づいてジョンが正直だと信じている」の意味になります。
より詳しい解説を読む
この違いを池上『<英文法>を考える』(1994: 57-58)に従って、もう少し詳しく述べておきます。(1) は、例えばジョンの立ち振る舞いなどを私が直接見て、「ジョンは正直だと信じている」のであり、(2) は、例えば誰かがジョンの立ち振る舞いなどからジョンは正直な人だと言うのを聞いて、「私はジョンが正直だと信じている」という意味になります。
これと同じことは次の文にも言えます。
(3) I find the chair comfortable.
(4) I find that the chair is comfortable.
(3) も (4) も「その椅子は座り心地がよい」と言っているのです。しかし、(3) は「私が直接その椅子に座ってみて心地がよいと思っている」のであり、(4) は直接その椅子の心地よさを経験していないが、誰かが「その椅子は心地よい」と話しているのを聞いて(あるいは知って)、「私はその椅子が心地良いと思っている」ことになります。つまり、 (3) は直接的経験に基づく発言であり、(4) は間接的な経験に基づく発言ということです。