リベラルアーツ英語検定クイズ英単語の歴史 > 2015年09月24日更新分(2/2)

《第73問》
bench の原義は何でしょうか?

正解

不正解

解説

benchは古英語期から 'bench, sofa' の意でしばしば使われています。
--------------------------------------------------------
bench = bench, sofa
setton saemethe side scyldas / rondas regnhearde with thaes recedes weal; / bugon tha to bence (Beowulf 325-27. 「ソーン」と「エズ」を th で置き換えた。ae は原文では一つの合字) (=sea-weary men set large and strong shields against the wall in the hall, and then sat down on the bench)
「船旅に疲れた人たちは、大きな頑丈な盾をその館の壁に立てかけた。それから長椅子に腰かけた」

より詳しい解説を読む

ただし、上の例にある bence の意味については、Beowulf のテクストのGlossaryに 'possibly the word refers to something other than a bench, perhaps a section of a hall' という説明があります。つまり、「長椅子」というよりもその館の一角という意味のようです。 中英語でも 'bench, sofa' の意味で使われています。

--------------------------------------------------------
Thou comest hoom as drunken as a mous, / And prechest on thy bench, with yvel preef! (Chaucer The Canterbury Tales 'The Wife of Bath's Prologue' 246-47) (=you come home just as drunken as a mouse and preach upon your bench. Bad luck to you!)
「あなたは酔いどれネズミのように帰ってきて、長椅子の上で説教をやりだすわ、ええい、いまいましい」

戻る 終了